top of page

# 101 - De Yaroslavl (RU.) à Liroobrazovo (RU.)

We leave our dear apartment to find back the life on the road. It's true we quickly get used to comfort specially if we avoid the hostility of the russian forests.

Hugo and Max go towards east for a new step. Léo stays few more hours at Yaroslavl with Lina waiting for the train going back home.

At the end of the day there is a terrible storm. The thunder rumbles while Max and Hugo try to set up the tent at 60 kilometers from the city. But it's difficult to do it with the wind. The water goes inside and the clouds cry on the steppe.

Léo leaves Lina and Yaroslavl with the same weather. The waterproof pants and the K-way are not magic when the sky decided to soak you. We have to grit one's teeth under a black sky and no regret for what we leave behind us.

At 9.00pm Léo joins Max and Hugo in a wet tent. But it doesn't matter nothing is going to replace or spoil the pleasure to camp at the end of a long day.

After 100 days on the road, there are only 1000 kilometers between us and our arrival and that gives us a good reason to smile.

Nous quittons notre cher appartement pour retrouver la vie sur la route. C'est vrai, le confort on s'y habitue vite, surtout lorsque c'est pour éviter l'hostilité des forêts de Russie.

Hugo et Max partent à l'Est vers une nouvelle étape. Léo reste quelques heures supplémentaires à Yaroslavl en compagnie de Lina pour attendre le train qui l'a ramènera chez elle.

En fin de journée, une atroce tempête se lève. Le tonnerre gronde alors que Max et Hugo tentent de poser bivouac à 60 km de la ville. Mais dans le fracas du vent, bien difficile de monter une tente. L'eau s'infiltre dans les tissus et les nuages pleurent sur la steppe.

De son côté, Léo quitte Lina et Yaroslavl sous les mêmes intempéries. Le pantalon en toile cirée et le K-way n'ont rien de magique quand le ciel s'est décidé à vous tremper. Il faut serrer les dents sous le ciel noir et ne pas regretter ce que l'on laisse derrière nous.

C'est à 21h que Léo retrouve Max et Hugo dans une tente quelque peu humide. Mais qu'importe, rien ne remplacera et ne gâchera le plaisir d'un bivouac au terme d'une longue journée.

Après 100 jours sur la route, c'est seulement 1000 kilomètres qui nous séparent aujourd'hui de notre point d'arrivée, et cela nous offre une bonne raison de sourire au chemin accompli.

Мы покидаем нашу квартиру, снова в путь! Да, к комфорту мы быстро привыкли, особенно после трудных ночей в российских лесах.

Юго и Максим продолжают путь, а Лео остается еще в Ярославле, чтобы проводить свою подругу Лину на поезд.

В конце дня начинается очень сильная гроза. Мы пытаемся поставить палатку где-то в 60 км от города под раскаты грома. Но дует очень сильный ветер, и нам очень сложно поставить палатку. Вода пробегает внутрь, и дождь заливает все вокруг.

В это время Лео выезжает из Ярославля тоже под дождем. Даже нерпомокаемые штаны и куртка не спасают при такой погоде. Нужно сжать зубы и ехать вперед, ни о чем не жалея.

К 9 часам вечера Лео приезжает к лагерю, где Юго и Максим ждут его в сырой палатке. Но даже в такой палатке можно отдохнуть после такого тяжелого дня.

Мы уже 100 дней в пути, теперь до конечного пункта осталось 1000 км, и поэтому мы можем все-таки порадоваться уже пройденному пути.


bottom of page