# 79 - De Riga (LV.) à Malpils (LV.)
- тап Рига – Малпилс
- 13 mai 2016
- 3 min de lecture

Today, departure day, we go to the 12th graders's ceremony, a show rather surprising with a good choreography, dance and theater. It's such a privilege to participate to this event celebrating the end of high school for the students of the polish school of Riga. We appreciate these last moments and go back on the road after long goodbyes with the school teachers. With regrets, we leave this place, where we had nice meetings and sharings, to go to Russia. This last country scares us because of its size but we are excited to go.
Today we only bike 60 km to go back in shape. In the evening we cross a bridge on the lake of Malpils. On the bank we see a lot of campers who participate to an international contest ( Lithuanian and Estonian) of carp fishing. We notice the professionalism of some fishermen who installed an alarm on their fishing poles to let them know when there is a dab.
For the first time we use our hammock buried in the lockers of Nanar. We are tired and go quickly in our sleeping bag thinking of our companions who were with us between Vilnius and Riga and also to the people, we met at the polish school , who welcame us so nicely.

Nous nous rendons, en ce grand jour de départ, à la cérémonie de fin d'année des élèves de terminale. Un spectacle plutôt surprenant et bien choregraphié avec de la danse et du théâtre. Quel privilège pour nous de participer à cet évènement célébrant la fin du lycée pour les élèves de l'école secondaire Polonaise de Riga. Nous apprécions ces derniers instants et reprenons la route après de longs adieux échangés avec les professeurs de l'école. C'est avec quelques regrets que nous quittons ce lieu de rencontres et d'échanges de cultures pour rejoindre la Russie qui nous attend de pied ferme. Ce dernier pays-continent nous effraie de par son amplitude mais l'idée de l'atteindre nous émoustille déjà. Nous ne parcourerons que 60 kilomètres ce jour afin de nous remettre en jambe. En début de soirée, nous traversons un pont tranchant le lac de Malpils. Sur les rives de de ce dernier, nous distinguons de nombreux campeurs qui s'avèreront être en réalité les participants d'une compétition internationale ( lettons et estonien ) de pêche de carpes. Nous sentons bien le professionnalisme de certains qui ont installé des alarmes sur leurs cannes pour prévenir d'une éventuelle "touche". Nous profitons de ce ciel étoilé pour utiliser pour la première fois nos hamacs, depuis longtemps enfouis au fond des casiers de Nanar. La fatigue nous conduit rapidement dans nos duvets avec quelques pensées pour nos chers accompagnateurs de l'étape Vilnius-Riga mais aussi pour tous ceux que nous avons rencontré à l'école polonaise qui nous ont si bien accueilli.

В день нашего отъезда мы идем на выпускной бал учеников польской школы города Риги. Это настоящий спектакль с театральными постановками и танцами. Принимать участие в последнем празднике выпускников лицея этой школы – огромная привилегия для нас.
После праздника мы прощаемся с учениками и преподавателями школы и продолжаем наш путь. Мы сожалеем, что нам пора покинуть эту школу – место встречи и культурного обмена, но нас ждет Россия.
Эта страна-континет пугает нас своими размерами, но мысль о том, что мы скоро будем на российской земле дает нам силы. В этот день мы проедем только 60 км, чтобы постпенно снова привыкнуть к велосипедам после отдыха в Риге.
В конце дня мы переезжаем через мост на озере Малпилс. На берегу озера мы видим людей в палатках. Оказывается, это участники международных соревнований между Латвией и Эстонией по рыбалке на карпа. Мы видим, что это профессионалы, потому что некоторые из них установили сигнализацию на удочках, чтобы знать, когда рыба клюет.
В этот вечер мы наконец-то можем достать гамаки, которые все это время лежали в машине. Усталость берет свое, и мы быстро засыпаем в спальниках, думая о всех тех людях, которых мы встретили в польской школе в Риге, где нас так тепло принимали.
Commenti